Buku ” MAKUTHARAMA ” – Purbo Asmoro – 2013 [buku pedalangan jangkep]


.

Buku MAKUTHARAMA - Purbo Asmoro - Lontar

Buku MAKUTHARAMA – dalang : Purbo Asmoro – penulis teks pakeliran dalam Bahasa Jawa : Kathryn Emerson – penerbit The Lontar Foundation, Jakarta.

.

Data buku :

Dalang : Purbo Asmoro  ;  penulis teks pakeliran dalam bahasa Jawa : Kathryn Emerson ” MAKUTHARAMA. Teks Pagelaran Ringgit Purwa Wacucal Tigang Gagrag. “  ;  Jakarta  ;  Yayasan Lontar  ;  2013 = cetakan pertama  ;  xii +380 (392 p.) ; 22.9 x 15.2 x 2.5 cm; 655 gr.  ;  paperback  ; ISBN 978-979-8083-97-6  ;  bahasa Jawa pedalangan.

.

.

Diluncurkan medio April 2013.

Warga Indonesia sampun pinten-pinten abad laminipun sami kasengsem dhumateng pagelaran ringgit wacucal. Tetingalan menika sampun dipun-akeni ing jagad internasional malah dening UNESCO kakepyakaken minangka satunggaling wujud “kagunan tutur tinular adiluhung sarta warisan kabudayan ndonya”. UNESCO ugi netepaken lan angajak wontenipun program pendataan, pendokumentasian, penerbitan, lan perekaman audio-visual. Ananggapi ajakan kasebat, Lontar ngedalaken buku punika ingkang mujudaken salah satunggal saking pitung buku sanesipun, nem film dokumenter, sarta dokumentasi foto wayang sakothak.

Perlu kawuningan, bilih samangke wonten tigang gagrak pagelaran ringgit wacucal wonten Surakarta, inggih punika pagelaran gagrak klasik, gagrak garapan sedalu, sarta gagrag padat. Gagrak klasik inggih punika pagelaran ringgit wacucal ingkang taksih anggodheli paugeraning padhalangan ingkang sampun run-tumurun. Gagrag garapan sedalu inggih punika pagelaran ringgit wacucal ingkang lampahanipun dipun-garap manut sanggiting dhalang sarta anggadhahi sipat anyar utawi kontemporer, nanging danguning pagelaran taksih sami kaliyan gagrag klasik, inggih punika antawis pitung jam. Gagrag padat inggih punika pagelaran ringgit ingkang langkung nemenaken dhateng garap lampahan satemah wekdalipun langkung cekak.

Tigang “teks” ingkang kawrat ing buku punika mujudaken seratan saking lampahan ingkang sami, ingkang dipun-gelar lumantar tigang gagrag klasik, garapan sedalu, sarta padat. Ing buku versi basa Inggris ugi dipun-jangkepi cathetan-cathetan kangge nggampilaken para nupiksa nguningani bab-bab ingkang dados tuk sumbering budaya, sejarah, sarta pikajenging lelucon ingkang mbok manawi radi angel dipun-mangertosi pikajenganipun tanpa wonten katrangan sawatawis. Kajawi punika, versi basa Inggris dipun-lampiraken teges-tegesing cakepan sulukan. Dene ing perangan bebuka kaaturaken bab beda-bedaning gagrag padhalangan antawisipun gagrak klasik, gagrag padat ingkang lain ring tahun 1970-nan, sarta gagrag garapan ingkang wiwit wonten iang taun 1990-nan.

“Paket Pendidikan Wayang” punika – jangkep mawi buku, film, lan foto – karancang kanthi cara ingkang sistematis supados nggampilaken para nupiksa anggenipun mirsani, ngaosi, ngraosaken, sarta mangertosi pagelaraning ringgit wacucal ing wekdal samangke.

  • Purbo Asmoro, dhalang ingkang anggelar lampahan-lampahan kaserat ing buku punika kalairaken ing Pacitan, Jawi Wetan, rikala tahun 1961. Minangka guru padhalangan ing Institut Seni Indonesia (ISI) Surakarta, panjenenganipun saged ngedum wanci antawisipun mucal kaliyan ndhalang.
  • Yayasan Lontar madeg wiwit taun 1987, anggadhahi sedya nawekaken basa, sastra, lan budaya Indonesia. Buku punika mujudaken salah satunggal saking pitung buku ingkang kalebet “Paket Pendidikan Wayang”. Nyadhiyakaken awujud digital kagem para nupiksa, sarta saged dipun-undhuh tanpa prabeya kangge ancas non-komersil ing website Lontar (www.lontar.org). Wedalan awujud cetak lan elektronik teks kanthi basa Inggris saged dipun-pundhut kanthi prabeya ingkang mboten awis lumantar Amazon.com. Wedalan awujud elektronik teks kanthi basa Jawi lan basa Indonesia saged dipun-pendhet tanpa prabeya lumantar website Lontar (www.lontar.org).

.

.

CvrB Makutharama- Purbo Asmoro cmprs

.

.

Pemutakhiran 12 Januari 2014 :

.

Ringkasan lakon tertulis di laman http://wayangedupackage.weebly.com/ :

.

Dunia dilanda berbagai bencana alam (gempa bumi, tanah longsor, letusan gunung berapi, tsunami), menyebabkan penderitaan hebat bagi rakyat. Banyak pejabat negara korup mengambil keuntungan dari situasi tersebut, dan keadaan semakin buruk. Arjuna, ksatria dari keluarga Pandawa, bersumpah akan membantu. Dia mendapat ilham bahwa para dewa akan memberikan anugerah berupa wahyu kepemimpinan sejati kepada seseorang yang pantas menerimanya. Anugerah tersebut adalah ajaran kebijaksanaan kepemimpinan para leluhur yang diwariskan oleh Raja Rama yang termasyhur. Pada saat itu, Kurawa bersaudara yang jahat juga berusaha memiliki anugerah dewa tersebut. Cerita pun berkembang, termasuk berbagai kisah tambahan tentang tokoh-tokoh dari kisah Ramayana (Wibisana, Kumbakarna, Dasamuka) yang belum mendapatkan kedamaian di keabadian, dan masih berusaha memenuhi takdir mereka. Arjuna akhirnya bertemu dengan seorang petapa di pegunungan, dan menerima wahyu ajaran kepemimpinan yang akan menuntun ke masa depan yang lebih damai.

.

The world has been struck by multiple natural disasters (earthquakes, landslides, volcanic eruptions, tsunamis), causing great suffering for the common people. Various corrupt officials are taking advantage of the situation, and things are getting worse. Arjuna, the princely hero from the Pandhawa family, has vowed to do something to help. He hears of a gift of inspired leadership the gods are planning to hand down to a worthy mortal—the legendary King Rama’s philosophy of leadership from generations past. As the antagonist family of Kurawa brothers also struggles for possession of the god’s boon the story unfolds, including numerous secondary plots about characters from the Ramayana (Wibisana, Kumbakarna, Dasamuka) who have yet to have peace in eternity, and are still working out their destiny. Finally, Arjuna meets with an ascetic up in the mountains, and receives the philosophy of inspired leadership which will lead to a more peaceful future.

.

.

Buku ini merupakan salah satu bagian dari materi Wayang Educational Package.

3 responses to this post.

  1. […] buku pedalangan jangkep dalam Bahasa Inggris. Merupakan terjemahan ke dalam Bahasa Inggris dari transkripsi pakeliran berbahasa Jawa Ki Purbo Asmoro lakon “ Makutharama “, serta dilengkapi dengan film / DVD pakeliran tersebut. Buku ini merupakan salah satu bagian dari […]

    Reply

  2. Posted by rita on 13 September 2014 at 15:22

    bgus bngt …

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: